Modern Poetry in Translation
by Modern Poetry in Translation Magazine
October 23, 2024 11:00 am
When Ted Hughes and Daniel Weissbort founded MPT in 1965 they had two principal ambitions: to get poetry out from behind the Iron Curtain into a wider circulation in English and to benefit writers and the reading public in Britain and America by confronting them with good work from abroad. They published poetry that dealt truthfully with the real contemporary world. For more than 50 years MPT has continued and widened that founding intent.
Recent Episodes
Cindy Juyong Ok speaks to Sarah Hesketh - on translating Kim Hyesoon, and more
4 weeks agoTwo poems by Batool Abu Akleen - translated by Batool Abu Akleen and Cristina Viti
3 months agosound of a jaw harp in the labelling factory: Jike Ayou, translated by Yě Yě
3 months agoTwo poems: Henri-Michel Yéré, translated by Todd Fredson
3 months agoPolitics’ Corpse Covered with the Morning Paper: Afrizal Malta translated by Daniel Owen
3 months agoSalam to Gaza: Hussein Barghouthi, translated by Suneela Mubayi
3 months agoDestruction of Texts: Yi Sang, translated by Translated by Jack Jung from Korean
4 months agoTwo poems by Amelia Rosselli, translated by Roberta Antognini and Deborah Woodard from Italian
4 months agoThe Seamstresses, Missak Manouchian translated by Jennifer Manoukian from Western Armenian
4 months agoWhen Spring Comes, Najwan Darwish Tr. Kareem James Abu-Zeid
6 months ago